拉娜德芮 Lana Del Rey : Don’t Let Me Be Misunderstood 別誤會我的本意

Lana Del Rey – Don't Let Me Be Misunderstood

 

[Verse 1]
Baby, you understand me now?
寶貝 你懂我的意思了嗎
If sometimes you see that I’m mad
若你覺得我瘋了
Don’t you know, no one alive can always be an angel?
別忘了 沒人能永遠純真如天使
When everything goes wrong, you see some bad
一旦出了差錯 你便看輕了黑暗面

[Chorus]
But I’m just a soul whose intentions are good
內心深處 我不過是出於好意
Oh Lord, please don’t let me be misunderstood
神啊 別誤會我

[Verse 2]
You know sometimes, baby, I’m so carefree
寶貝 你可知道 有時我看似無憂無慮
With a joy that’s hard to hide
無法隱藏內心的喜悅
And then sometimes, again, it seems that all I have is worry
但有時 我心事重重
And then you’re bound to see my other side
你可了解黑白兩面的我?

[Chorus]
But I’m just a soul whose intentions are good
內心深處 我不過是出於好意
Oh Lord, please don’t let me be misunderstood
神啊 別誤會我

[Verse 3]
If I seem edgy
若我表現得暴躁
I want you to know
你要知道
I never meant to take it out on all you
我並非故意找你出氣
Life has its problems
人生必有不如意之時
And I get more than my share
我的苦卻多於別人
But that’s one thing I never mean to do
但這並非我的本意

[Bridge]
Cause I love you
我愛你
Oh baby, I’m just human
寶貝 但我只是個凡人
Don’t you know I have faults like anyone?
你可知道我也有缺陷
Sometimes I find myself alone regretting
有時我獨自後悔
Some little foolish thing
後悔我所犯的錯
Some simple thing that I’ve done
後悔我的所作所為

[Chorus]
But I’m just a soul whose intentions are good
內心深處 我不過是出於好意
Oh Lord, please don’t let me be misunderstood
神啊 別誤會我

[Outro]
I try so hard, don’t let me be misunderstood
我已盡力 神啊 別誤會我
I try so hard, don’t let me be misunderstood
我已盡力 神啊 別誤會我

Lana-Del-Rey

 

Lana Del Rey 有不少歌曲翻唱別人的作品,而且都是名曲(例如她翻唱過Nancy Sinatra and Lee Hazlewood 的Summer Wine)。這麼做需要很大的勇氣,翻唱的歌曲本身就有知名度,要是翻唱作品沒有自己獨特的風格,反而容易被人嫌。不過幸好 Lana 就是一位很有特色的歌手,所以翻唱的作品也都別有一翻新的風格。

這首 Don’t Let Me Be Misunderstood 原本是 Nina Simone 1964年的作品,已經有多位歌手翻唱過。歌詞內容敘述一個充滿矛盾的女人(或許可以說所有人都是如此),她有光明與黑暗的一面,人生順利時,她可以溫柔如天使,但當有事情搞砸時,她也可以瞬間變成惡魔,或許會無意中傷了她最愛的人,但她解釋道,若她不小心傷了她的愛人,那絕非出於她的本意。畢竟她也只是個凡人,無法永遠保持內心天使的一面。

我想,愛一個人,必須要有很大的包容,就像Jone Legend在All of Me 裡面唱的,”Cause all of me loves all of you/Love your curves and all your edges/All your perfect imperfections”,愛上她的所有,她的稜稜角角,以及她的完美與不完美。
最後附上原版 Nina Simone 的 Don’t Let Me Be Misunderstood

Nina Simone – Don't Let Me Be Misunderstood

Image sources 1, 2

如果你喜歡Lana Del Rey的歌,歡迎看看Honeymoon專輯中的:

蜜月Lana Del Rey – Honeymoon

海邊狂歡 Lana Del Rey – High By The Beach

呼叫湯姆上校 Lana Del Rey-Terrence Loves You

聽著音樂目送你 Lana Del Rey-Music To Watch Boys To

別誤會我的本意 Lana Del Rey-Don’t Let Me Be Misunderstood

夏日的薩爾瓦多 Lana Del Rey -Salvatore

最黑暗的日子 Lana Del Rey -The Blackest Day

想了解更多關於 Lana Del Rey ,請閱讀:Lana Del Rey 拉娜德芮:歌曲背後的故事

No Comments

Be the first to start a conversation

發表迴響