Into Lyrics

Read between the lines.

細節藏在字裡行間
說了也不代表什麼
不說也不代表沒什麼

23 Responses to “關於Lineday”

  1. Pin

    很喜歡你的作品 尤其是歌詞翻譯
    很生動的翻譯喔!!!
    希望你繼續加油^^
    ps搜尋Birdy的歌就跑到你這裡了 strange birds的翻譯很棒!

    回覆
    • Coce

      哈囉
      謝謝你!我只是很喜歡聽音樂也想和大家分享我的一些心得,很開心你喜歡:)

      回覆
  2. Michele

    今天晚上闲逛时在听Strange Birds,当时在冷风里走着心情特别糟所以对这首歌感受特别深。回来后搜它的歌词无意中看到了你的网页,看到这首歌的翻译还有下面的文字,真的是太棒了!
    我特别喜欢LANA DEL REY,所以读了你的几篇关于她的歌的文章特别高兴,国内贴吧里关于她的帖子大多是毫无意义的,难得看到这样细腻的文字。才看了几篇文章而已,但还是忍不住先留言。
    我是个高中生,当初因为太喜欢lana新专辑里的THE OTHER WOMAN,又找不到好翻译,所以自己翻译了一下又加上一些表述自己理解的话发到贴吧去,得到几句好评就乐乎所以了呢。现在看到你对她的理解,自愧不如!
    好喜欢看你分享心得,加油!

    回覆
    • Coce

      你好!被你這樣一誇真的很不好意思,其實也有很多似懂非懂的地方還想和喜歡音樂的朋友多多討論,很開心我的歌詞解釋也能給你一些感想,如果有想討論的地方,無論認同或不認同都歡迎你:)

      回覆
  3. John

    搜lris歌词翻译到这里,看到很多喜欢的歌,Forever,Hotel California,Run…,谢谢无私的贡献!

    回覆
  4. Juliana

    Hi,无意中发现你的网站,是因为我在听Augustana的Boston,我想看看有没有更好的歌词翻译,能被感动到流泪的歌曲不多,Boston是其中之一。很喜欢你的翻译,对歌词的解读,我喜欢研究歌词却发觉自己只能感悟,无法用更美的中文表达出来,但这对我来说仍是一件乐事。你的网站很赞,旅行&音乐&文字&陌生人,一切的一切都散发着迷人的光芒。Enjoy ur life!

    回覆
  5. Juliana

    Coming again…
    See you posted a new song.
    I’ll continue to focus on on ur webside!
    Wanna see more about travelling things!

    回覆
  6. Lin

    喜歡你的作品翻譯~
    更喜歡你對於每首歌與每位作者的心情、心得分享(๑´ㅂ`๑)
    p.s.貓咪照片和其他風景照拍得好可愛和好美(๑ơ ₃ ơ)♥

    回覆
  7. Jessie

    您好~~~
    很喜歡你的作品,還有關於旅遊的照片和一些話^_^
    也好喜歡你的頁面排版喔!!
    能告訴我去哪裡可以申請到嗎? 謝謝~~~

    回覆
  8. Amy

    路過看見你譯了許多Lana Del Rey 的作品, 很想說聲讚!!
    很高興又遇見喜歡Lana 的人, 你的翻譯又帶給我一點新的想法
    謝謝!! 要多更新喔~~

    回覆
  9. june

    每次搜尋Lana的歌詞總會先來你的網頁,你翻譯的很到位也很優美,欣賞!
    圖片夠大也很清晰,請繼續翻譯她的歌曲啊!

    回覆
    • Coce

      你好,剛剛看了一下你的網站,
      你分享的音樂我也覺得很棒喔
      以後會常去逛逛的!

      回覆

發表迴響