拉娜德芮 Lana Del Rey : Salvatore 夏日的薩爾瓦多

Lana Del Rey – Salvatore(Audio)

[Verse 1]
All the lights in Miami begin to gleam
邁阿密燈紅酒綠
Ruby, blue and green, neon too
七彩霓虹閃亮刺眼
Everything looks better from above, my king
由上而下望去
Like aquamarine, oceans blue
如海藍色寶石般剔透

[Chorus]
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah

Cacciatore
如鍋中的料理一般美味
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
Limousines
奢華轎車
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah

Ciao amore
嘿 親愛的
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
Soft ice cream
你像綿密冰淇淋

[Verse 2]
All the lights are sparkling for you it seems
五光十色都為你閃耀
On the downtown scenes, shady blue
你在淡藍暮色裡
Beatboxing and rapping in the summer rain
下著雨 你唱著饒舌歌曲
Like a boss, you sang jazz and blues
你唱起爵士藍調 像個老大

[Chorus]
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah

Cacciatore
如鍋中的料理一般美味
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
Limousines
奢華轎車
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah

Ciao amore
嘿 親愛的
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
Soft ice cream
你像綿密冰淇淋

[Verse 3]
The summer’s wild
如夏日般狂野
And I’ve been waiting for you all this time
我一直等待著你
I adore you, can’t you see, you’re meant for me?
你可知道 我兩注定在一起
Summer’s hot but I’ve been cold without you
少了你的夏日如寒冬
I was so wrong not to tell, Medellín, tangerine dreams
我早該告向你表白 如今你已離開  我獨自做著白日夢(注)

[Bridge]
Catch me if you can, working on my tan, salvatore
找得到我 你就來吧 我正在做日光浴 甜心
Dying by the hand of a foreign man happily
我會心甘情願為我的愛而死
Calling out my name in the summer rain, ciao amore
大聲地喊我的名字 寶貝
Salvatore can wait
薩爾瓦多 等等

Now it’s time to eat soft ice cream
該吃點冰淇淋了

[Chorus]
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah

Cacciatore
如鍋中的料理一般美味
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
Limousines
奢華轎車
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah

Ciao amore
嘿 親愛的
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
Soft ice cream
你像綿密冰淇淋

(注)Medellín, tangerine dreams:Medellín是一個哥倫比亞的城市,以買賣及走私毒品出名。在這裡應該是指吸食毒品後的幻覺,看見關於橘子的夢境。

 

lana_del_rey_honeymoon

 

我曾比喻過,聽 Lana Del Rey 的歌,這過程就像吸毒一樣,你會沉浸在一個既頹靡又亢奮又舒適的狀態,連續聽幾個小時都不會膩。或許 Lana 也是利用她的曲風,在歌詞中玩了一點小花樣。

這首歌當然可以很單純地把它當作一首愛的表白歌曲,惋惜尚未向離開的愛人表白,想起過去兩人相處時的美好日子。不過看得更深入,或者說看得更黑暗面一點,會發現很多小東西是別有用心的。歌詞中,將愛人比喻為夏日的冰淇淋,好像很可口,其實就是象徵一段短暫的夏日戀情,如同 Summer Time Sadness 一曲,雖然她深愛著對方,但她知道對方只是個過客,夏日結束,便如融化了的冰淇淋一樣。 Medellín, tangerine dreams 這一句也很有趣, Medellín 是以買賣走私毒品出名。歌詞中應該是指吸食毒品後的幻覺,看見關於橘子的夢境。或許她是為了忘記失去愛人的痛苦而吸毒,又或許只是為了娛樂自己?為何說是娛樂自己呢?因為這首歌裡面全都是奢華靡爛的意象,幾乎沒有一點難過心碎的氛圍。或許她早以知道,她的愛人薩爾瓦多終會離開她,所以寧可吸毒享樂,不願面對現實。

另外一個很有趣的地方是 ciao amore , ciao 字面上有兩種可能的意思,一是哈囉,二是掰掰,所以她看似呼喚著她的愛人,其實是在說再見,尋找下一段戀情。

Image source

如果你喜歡 Lana Del Rey 的歌,歡迎看看 Honeymoon 專輯中的:

蜜月Lana Del Rey – Honeymoon

海邊狂歡 Lana Del Rey – High By The Beach

呼叫湯姆上校 Lana Del Rey-Terrence Loves You

聽著音樂目送你 Lana Del Rey-Music To Watch Boys To

別誤會我的本意 Lana Del Rey-Don’t Let Me Be Misunderstood

最黑暗的日子 Lana Del Rey -The Blackest Day

 

想了解更多關於 Lana Del Rey ,請閱讀:Lana Del Rey 拉娜德芮:歌曲背後的故事

 

No Comments

Be the first to start a conversation

發表迴響