吟遊詩人 Passenger – Beautiful Birds feat. Birdy

 

Passenger – Beautiful Birds

You remember when we were two beautiful birds,
你可記得,我們曾是一對美麗的鳥兒
we would light up the sky, when we’d fly,
在天翱翔,點亮夜空
You were orange and red, like the sun when it sets,
你火紅如夕陽
I was green as an apple’s eye.
我則青如蘋果
You said you loved all the songs that I’d sing,
你說過你愛我的每一首歌
but nothing like you’d ever heard,
你未曾聽過如此美妙的曲子
And I said I loved you with all of my heart
我則說我愛你全心全意
when we were two beautiful birds.
當時的我們是一對美麗的鳥兒

Remember when we were two beautiful birds,
你可記得,我們曾是一對美麗的鳥兒
we would say when the morning would come,
在清晨一同歌唱
You are silver and blue like the moon when it’s new,
你銀藍如新月
I was gold as the summer sun.
我則金黃如夏日

But one day you asked for a different song,
但有天你突然愛上了不同的曲風
One that I just couldn’t sing,
一首我唱不出來的歌
I got the melody sharp, and the words all wrong,
我走了音、亂了歌詞
Those were the last days of spring.
一切都發生在那個春末

To build a nest we pecked feathers from our chests,
我們曾為了築巢而啄下身上的羽毛
Like a book tearing out every page,
像是撕下書頁一般
We weren’t to know that these feathers would grow,
我們不知道,失去的羽毛能否再次長出
Into a beautiful cage.
能否構成愛巢

 

passenger

Passenger – Young As The Morning Old As The Sea

 

最近比較少追蹤音樂界的新聞,聽到 Passenger 與 Birdy 合唱的新曲真是又驚又喜,兩個好歌聲的組合會創造出怎麼樣的樂曲,真是難以想像。果然,Passenger 與 Birdy 沒有讓我失望,Beautiful Birds 這首歌又是一首撼動人心的好歌。

歌詞一開始敘述一對戀人,愛戀初期一切都是如此完美,只要兩人在一塊兒,一同歌唱、一同飛翔,世界便是美好的,就好像這世界因為他們倆的愛情而美麗一般。但轉折就發生在那個春末,"But one day you asked for a different song",有天他突然愛上了不同的曲風,誰也沒想過人什麼時候會改變心意。什麼時候,我們心愛的人、我們自以為瞭解的人會在一夜之間變了個樣,兩人之間再也回不去從前,而「美麗的一對鳥兒」也只屬於過去。"To build a nest we pecked feathers from our chests",兩人曾為了築巢而啄下身上的羽毛,為了兩人的愛付出過的心血、忍耐過的痛苦,到底有沒有報償,誰也無法肯。在熱戀時,誰料得到,或許這是一場不會開花結果的愛情?

 

Image sources

請於FB上支持LineDay,一個簡單的Like對我意義重大,感謝你。