大衛·鮑伊:永遠的搖滾歌手| David Bowie – Heroes 我們會成為英雄 就這麼一天

David Bowie – Heroes

 

I, I will be king
我 我會成為國王
And you, you will be queen
而你 你會成為我的皇后
Though nothing will drive them away
雖然擺脫不了
We can beat them, just for one day
但我們可以擊退困難 就這麼一天
We can be Heroes, just for one day
我們可以成為英雄 就這麼一天

And you, you can be mean
你 你可以很卑鄙
And I, I’ll drink all the time
而我 我會喝個爛醉
‘Cause we’re lovers, and that is a fact
因為我們相愛 這是個事實
Yes we’re lovers, and that is that
是的 我們是對戀人 就這麼簡單

Though nothing, will keep us together
雖然沒有任何事物繫著我們倆
We could steal time,
但我們可以偷些時間
just for one day
就這麼一天
We can be Heroes, for ever and ever
我們能成為英雄 一天就像永遠一樣
What d’you say?
你說怎麼樣

I, I wish you could swim
我 我希望你能游泳
Like the dolphins, like dolphins can swim
像海豚 像海豚般地游。
Though nothing,nothing will keep us together
雖然沒有任何事物繫著我們。
We can beat them, for ever and ever
但我們可以擊退困難 像永遠一樣
Oh we can be Heroes,
我們可以成為英雄
just for one day
就這麼一天

I, I will be king
我 我會成為國王
And you, you will be queen
而你 你會成為我的皇后
Though nothing will drive them away
雖然擺脫不了
We can be Heroes, just for one day
但我們可以成為英雄 就這麼一天
We can be us, just for one day
我們可以做自己 就這麼一天

I, I can remember
我,我還記得
Standing, by the wall
站立 在高牆下
And the guns shot above our heads
子彈飛越頭頂
And we kissed,as though nothing could fall
我們親吻著 彷彿什麼也破壞不了我們
And the shame was on the other side
羞恥心已經拋到九霄雲外
We can beat them, just for one day
但我們可以擊退困難 就這麼一天
We can be Heroes, just for one day
我們可以成為英雄 就這麼一天
just for one day
就這麼一天

We can be Heroes
我們可以成為英雄
We can be Heroes
我們可以成為英雄
We can be Heroes
我們可以成為英雄
Just for one day
就這麼一天
We can be Heroes
我們可以成為英雄

We’re nothing, and nothing will help us
我們什麼都不是 任誰也幫不了我們
Maybe we’re lying,
或許我們不誠實
then you better not stay
或許你不該留下
But we could be safer,
但我們會找到避難港
just for one day
就這麼一天

Oh-oh-oh-ohh, oh-oh-oh-ohh,

just for one day
就這麼一天

 

David Bowie - Heroes

大衛·鮑伊David Bowie

 

David Bowie 是英國搖滾歌手兼創作人及演員,先前在Lana Del Rey 的 Terrence Loves You一曲中曾提到過他,以”Space Oddity”這首歌在英國音樂排行榜成名。

 

這次介紹David Bowie 的 Heroes 是電影《壁花男孩》的主題曲之一,是他在柏林居住時寫下的歌,而歌詞中出現的高牆指的是柏林圍牆。描寫一對情侶在柏林圍牆下親吻。David Bowie曾表示:

“I thought, of all the places to meet in Berlin, why pick a bench underneath a guard turret on the Wall?”
(我納悶,柏林有這麼多約會的地點,為何要選在柏林圍牆的砲塔下接吻呢?)

 

以此為故事背景寫成的一首歌。歌詞是想說當下的幸福勝過永恆,甚至一個片刻就可以成為永恆。在這麼一天,即使只有短短一天,若兩人能像國王與皇后一樣,儘管一人苛刻又自私,而另一人成天喝醉酒,仍然不會減少他們對彼此的愛,因為在這麼一天,他們就是最登對且最快樂的人。歌詞看似甜蜜,但沒有寫出來來的苦澀,卻隱含在其中。包括戰亂、外界對兩人愛情的反對、國家及社會的壓力等等,都使得兩人無法永遠在一起,因此他們不追求永遠,他們只要在這麼一天,把一天活得像永遠,把短暫的幸福化為永恆的記憶便心滿意足。

 

在歌詞最後一段,”We’re nothing, and nothing will help us/ Maybe we’re lying/ then you better not stay”表明了他知道兩人或許不適合對方,但儘管如此,當下的愛是抵擋不住的,即使知道這份愛長久來看行不通,仍要把握這一天,好好去愛。

 

David Bowie - Heroes

大衛·鮑伊David Bowie

 

 

最後,附上電影《壁花男孩》預告片,這首歌不但貫穿整部電影,也是David Bowie被翻唱最多次的一首歌

 

【壁花男孩The Perks of Being a Wallflower】台灣版預告

 

The Perks of Being a Wallflower

The Perks of Being a Wallflower

 

 

image sources

 

其他《壁花男孩》中出現的歌曲:

我們會成為英雄 就這麼一天 David Bowie – Heroes
讚美歌 The Innocence Mission – Evensong
入睡 到另一個世界 The Smiths-Asleep
誘惑 New Order – Temptation 

No Comments

Be the first to start a conversation

發表迴響