Lana Del Rey – Change
[Verse 1]
There’s somethin’ in the wind, I can feel it blowin’ in
我感受到風中吹來了什麼
It’s comin’ in softly on the wings of a bomb
是爆炸後輕飄在空中之物
There’s somethin’ in the wind, I can feel it blowin’ in
我感受到風中吹來了什麼
It’s comin’ in hotly and it’s comin’ in strong
一股既灼熱又強大的力量
[Pre-Chorus]
Lately, I’ve been thinkin’ it’s just someone else’s job to care
我最近才明白,這不是我的本分
Who am I to sympathize when no one gave a damn?
無人關心之事,我又怎麼有資格在意?
I’ve been thinkin’ it’s just someone else’s job to care
或許這不是我的職責
Who am I to wanna try? But
我有什麼資格想改變?但是…
[Refrain]
Change is a powerful thing, people are powerful beings
改變是強大之事,人類是強大物的物種
Tryin’ to find the power in me to be faithful
我願成為堅強之人,誠懇真摯
Change is a powerful thing, I feel it comin’ in me
改變是強大之事,存在我心之中
Maybe by the time Summer’s done
待夏日結束
I’ll be able to be honest, capable
我就能夠誠實勇敢
Of holdin’ you in my arms without lettin’ you fall
將你緊抱,不再放手
When I don’t feel beautiful or stable
即使我不再美麗,充滿憂慮
Maybe it’s enough to just be where we are because
或許現在已經足夠,因為…
[Chorus]
Every time that we run, we don’t know what it’s from
每次我們逃跑,都不明白問題癥結為何
Now we finally slow down, we feel close to it
如今慢下腳步,感覺近在眼前
There’s a change gonna come, I don’t know where or when
改變即將到來,我不知道會在何時何處
But whenever it does, we’ll be here for it
但它到來之時,我會做好準備
[Verse 2]
There’s somethin’ in the wind, I can feel it blowin’ in
我感受到風中吹來了什麼
It’s comin’ in softly on the wings of a song
是歌曲中輕飄在空中之物
There’s somethin’ in the water, I can taste it turnin’ sour
我感受到水中漂著什麼,味道漸漸變酸
It’s bitter, I’m coughin’, but now it’s in my blood
漸而轉為苦澀,嗆口難受,但如今已溶進我的血中
[Pre-Chorus]
Lately, I’ve been thinkin’ it’s just someone else’s job to care
我最近才明白,這不是我的本分
Who am I to sympathize when no one gave a damn?
無人關心之事,我又怎麼有資格在意?
I’ve been thinkin’ it’s just someone else’s job to care
或許這不是我的職責
Who am I to wanna try? But
我有什麼資格想改變?但是…
[Refrain]
Change is a powerful thing, people are powerful beings
改變是強大之事,人類是強大物的物種
Tryin’ to find the power in me to be faithful
我願成為堅強之人,誠懇真摯
Change is a powerful thing, I feel it comin’ in me
改變是強大之事,存在我心之中
Maybe by the time Summer’s done
待夏日結束
I’ll be able to be honest, capable
我就能夠誠實勇敢
Of holdin’ you in my arms without lettin’ you fall
將你緊抱,不再放手
When I don’t feel beautiful or stable
即使我不再美麗,充滿憂慮
Maybe it’s enough to just be where we are because
或許現在已經足夠,因為…
[Chorus]
Every time that we run, we don’t know what it’s from
每次我們逃跑,都不明白問題癥結為何
Now we finally slow down, we feel close to it
如今慢下腳步,感覺近在眼前
There’s a change gonna come, I don’t know where or when
改變即將到來,我不知道會在何時何處
But whenever it does, we’ll be here for it
但它到來之時,我會做好準備
Change 也是 Lana Del Rey 這張專輯中我十分喜愛的一首歌曲,但也是聽了許久才比較能夠體會題中想表達的意思。如同之前介紹中說過,Lust for Life 這張專輯的歌曲和以往個人色彩濃厚的歌曲相比之下,包含的範圍較為廣闊,而不侷限在自我的愛恨情仇。像是先前介紹過的 Beautiful People Beautiful Problems 以及 When The World Was At War We Kept Dancing ,都帶著些許政治色彩,這首也是一樣。
第一段先是講到了戰爭、核武,但卻是以一種輕描淡寫的方式來形容,爆炸後隨之而來的,她不寫血肉模糊的屍體與家破人亡的慘況,而是寫空氣中輕飄的塵土,那種看不見的無形威力,滲透在我們的生活之中。但她自己,又或者我們任何一個人,又何德何能想要改變這一切?我們又算什麼?
但這些只是反問,她馬上就肯定了改變的重要性,並由國家存亡之事轉到個人的情感上,希望自己能夠成為一個更為真誠的人,不再傷害自己所愛的人。她已厭倦了逃跑與躲避,But whenever it does, we’ll be here for it,等到時機成熟,她會奮起改變。
題外話,其實我個人還是比較喜歡 Lana 早期充滿個人情仇,小情小愛的歌曲,這一張專輯內的眾多政治元素反而讓我覺得不太像她,不過撇開歌詞不講,曲風和嗓音都是一如往常,所以還是有隊到我的口味。
Lust for Life 專輯中的歌曲:
Lana Del Rey – Tomorrow Never Came
Lana Del Rey – When The World Was At War We Kept Dancing
Lana Del Rey – Beautiful People Beautiful Problems
想了解更多關於 Lana Del Rey ,請閱讀:Lana Del Rey 拉娜德芮:歌曲背後的故事
No Comments
Be the first to start a conversation