[Verse 1]
Took my love, took it down
我曾擁有愛 曾放下愛
Climb the mountain and I turn around
爬過高山 驀然回首
And I saw my reflection in the snow covered hills
只見我的身影 映在覆滿白雪的高峰
‘Til the landslide brought me down
直到山崩 將我淹沒
Oh, mirror in the sky, what is love?
噢 神啊 到底什麼是愛
Can the child within my heart rise above?
我能否保有心中的童稚
Can I sail through the changing ocean tides?
能否於瞬息萬變中生存
Can I handle the seasons of my life?
能否掌握生命中的變化
[Chorus] (x2)
Well I’ve been afraid of changing
我害怕改變
Cause I built my life around you
因為你已成了我生命的中心
But times makes you bolder
時間 讓你變得堅強
Even children get older
讓孩子變得成熟
And I’m getting older, too
我也不再是從前的我
Oh, I’m getting older, too
不再是從前的我
[Verse 2]
I take my love, take it down
我擁有愛 放下愛
Oh, climb the mountain and turn around
爬過高山 驀然回首
And if you see my reflection in the snow covered hills
若你見我的身影 映在覆滿白雪的高峰
Will the landslide bring it down?
山崩 是否會將我們淹沒
And if you see my reflection in the snow covered hills
若你見我的身影 映在覆滿白雪的高峰
Will the landslide bring it down?
山崩 是否會將我們淹沒
Well the landslide’ll bring you down
山崩 是否會將你淹沒
電影《女權之聲:無懼年代》(Suffragette) 改編自真人真事,描述一百多年前的英國,當時的女性仍被視為男性的財產,無論是在新資方面或是對兒女的權利及投票權等等,女性地位都遠遠不如男性,這些現象,現在的我們可能很難想像。這部電影讓我們看到20世紀女性意識覺醒,勇敢抗爭。
電影主題曲 Landslide 是 1975 年由美國歌手兼作詞人 Stevie Nicks 所寫,最初是由樂團 Fleetwood Mac 演唱,《女權之聲:無懼年代》中的歌曲則是Robyn Sherwell 翻唱的版本。
Stevie Nicks 會寫下這首歌,主要是因為當時和團員 Lindsey Buckingham 吵了一架(有注意到嗎? Lindsey和歌名 Landslide),兩人的關係面臨巨大的改變,因此這首歌表達了他對於改變的省思。
這首歌的開場背景在雪白的高山上,也就是當時Stevie Nicks 與 Lindsey Buckingham 爭執時分手的地點。雪象徵的是純潔與天真,也就是人最單純的一面,到了雪地裡,Stevie Nicks才能從一個旁觀者的角度,看清他與Lindsey Buckingham 的關係。雖然看清了自己及外在,但他還是對於這改變措手不及,因此這改變對他來說就像雪崩一樣難以承受。
歌詞第二段描寫的是自己的改變與成長,他處於一種矛盾狀態,一方面,他必須順應外在的改變,但另一方面,他又必須保有自己最天真最純潔的一部分,因此他不知道該怎麼面對,害怕自己無法接受自己即將變成的那種人,也害怕別人無法接受他。
第三段的結構基本上是和第一段一樣的,不過歌詞把 “I” 改成了 “you”。現在他已經看清了自己的恐懼即改變,他也希望 Lindsey 能看到,並且和他一起體會這種心情,也感受潔白的雪,體驗難以承受的雪崩,或許他們都會從改變中成長。
「你必須參與,才能改變世界行進的軌道。」
《女權之聲:無懼年代》會在 2016 年 1 月 8 日上映,期待這部電影!
以下附上預告片
第二個預告片中的歌曲是 Oh Freedom ,也是很棒的一首歌
No Comments
Be the first to start a conversation