[Chorus]
Take me down to the Paradise City
带我到天堂之城
Where the grass is green
那儿有绿油油的草地
And the girls are pretty
女孩也特别美丽
Oh, won’t you please take me home
拜托 让我回到天堂之城
[Verse 1]
Just an urchin living under the street
我只是个街头的小鬼
I’m a hard case that’s tough to beat
一个难缠的流浪汉
I’m your charity case
一个众人施舍的对象
So buy me something to eat
所以 给我点什么吃吧
I’ll pay you at another time
这笔债 我改日再还
Take it to the end of the line!
你就好人做到底吧
Rags to riches
穷人也有翻身的一天
Or so they say
他们是这么鼓励我的
You gotta keep pushing
继续奋斗
For the fortune and fame
为名为利
You know it’s, it’s all a gamble
人生这场赌局
When it’s just a game
只是个游戏
You treat it like a capital crime:
我们就像重罪犯
Everybody doing their time
服著一辈子的重刑
[Chorus]
[Verse 2]
Strapped in the chair of the city’s gas chamber
城市的毒气 令我难以呼吸
Why I’m here, I can’t quite remember
我不记得来到这里的原因
The Surgeon General say’s it’s hazardous to breathe
医生说连呼吸都会致命
I’d have another cigarette
我只能点根菸麻痺自己
But I can’t see
但我看不清
Tell me who you’re gonna believe
到底谁可以相信
[Chorus]
[Bridge]
So far away
天堂之城 如此遥远
[Verse 3]
Captain America’s been torn apart
美国队长误入歧途
Now he’s a court jester with a broken heart
变成了伤了心的小丑
He said: turn me around
他说 让我回到原点
And take me back to the start
重新来过
I must be losing my mind
我肯定是发了疯
Are you blind?!
对他说 你瞎了吗
I’ve seen it all a million times
这悲剧一再重演
Paradise City 是 Guns N’ Roses 乐团的经典代表作之一,叙述一个美国少年对这个社会,对这个国家的无奈与绝望。他相信,在这个世界上的某个地方,存在着一个所谓的天堂之城。那是一个美好的乌托邦,没有不公不义,没有流落街头的乞丐,只有绿地和美人。但这终究只是他的向往而已。
第二段所叙述的街头流浪生活,或许也是 Guns N’ Roses 乐团刚起步时所面对的窘境。贫民窟与乞讨都是日常生活的一部分,人们总教导著自己,只要努力就能翻身,穷人也能变富人。但并不是每个人都能达成美国梦。在这个充满梦想的国家,除了梦想之外,充斥着更多残酷的事实。还没发达的人,只能像个重罪犯般服刑,过著没有尊严的生活。连单纯想要一点新鲜空气都是一种奢求。叙事者对这个国家失去信心,他不知道,谁可以相信,什么才是真正该追求的梦。
在歌词的最后一段,则以美国队长这个英雄人物的堕落,来比喻美国社会价值观的堕落,人们不再崇尚正义,不再崇尚梦想。而那些在乎正义的反而成了人们耻笑的对象。他们所在乎的,只有名和利,仿佛有了名和利,才能开始谈梦想。
一首主题沉重的歌曲,以摇滚乐的形式演出,仿佛在说:算了吧,没有人救得了这社会,就听听音乐沉沦下去吧!
No Comments
Be the first to start a conversation