Lana Del Rey-Lucky Ones
Let’s get out of this town, baby we’re on fire
離開這城市吧 我們興奮得慾火焚身
Everyone around here seems to be going down, down
在這裡 其他人看起來太沮喪
If you stick with me, I can take you higher, and higher
如果你跟我走 我會帶你到更high的境界
It feels like all of our friends are lost
在這裡 人們看似失魂落魄
Nobody’s found, found, found
沒有人像我們一樣擁有彼此
I got so scared, I thought no one could save me
當我開始害怕了起來 以為沒人能將我從落魄中拯救出來
You came along scooped me up like a baby
這時你卻出現了 摟著我 當我是個孩子
Every now and then, the stars align
就如同星星時而會連成一線
Boy and girl meet by the great design
我們的相遇像經過命運的巧妙設計一般
Could it be that you and me are the lucky ones
我們能擁有彼此是幸運的吧
Everybody told me love was blind
大家都告訴我 愛情是盲目的
Then I saw your face and you blew my mind
但當我看著你 就立刻為你而傾倒
Finally, you and me are the lucky ones this time
這次我們有了好運 總算在一起了
Boy get into my car, got a bad desire
你上了我的車 打起了個壞念頭
You know that we’ll never leave if we don’t get out, now, now
你知道 如果我們不馬上下車 就永遠不會離開了
You’re a careless con, and you’re the crazy liar
你是個不拘小節的騙子 用甜言蜜語蠱惑著我
But baby, nobody can compare to the way you get down, down, down
但沒人能像你一樣 愛我愛得這麼深
I tried so hard to act nice like a lady
我強迫自己表現得像個淑女
You taught me that it was good to be crazy
但你卻告訴我 瘋狂過才算活著
Lana Del Rey 的歌有一種很獨特的風格,獨特的頹廢風格,有時候聽著她的歌會聯想起Radiohead,但我想Lana Del Rey的頹廢和Radiohead的頹廢是屬於不同類型的。
Radiohead的頹廢是看見了這世界糟糕到無可救藥,或者感受到自己的渺小、看清人性的卑劣,既然已經無法做出任何改變,只好任著自己和這世界及自己所不屑的人們一起墮落下去,同歸於盡,我想這是消極中的消極、因為頹廢而頹廢,頹廢在無可挽回的頹廢之中。
但Lana Del Rey的頹廢不同,雖然一樣看見了這世界的醜陋,但就在這無數可恨的人事物之中,找到了一絲自己可以依附的對象,除了他之外,其他的一切只是沙塵一般,既不堪入目又微不足道,於是不顧一切把自己僅有的感情與生命投入,頹廢在這世上僅有的美之中,不願走出來,不願接受理性,不願看見醜陋的事實,因為這個對象是自己唯一能依靠的,是唯一能讓自己感受到活著的了。
Lana Del Rey的 Lucky Ones 這首歌將這種情感表達得很鮮明。歌詞一開始的 “get out of town”就說明了想遠離這汙穢不堪的世界,逃離到一個只屬於彼此的地方,但想逃離並不意味著無所畏懼的向前邁進,想要改變,但卻又害怕著改變,即使已看清社會上的虛偽醜陋,並不意味著逃離與墮落是輕而易舉的,但這時,你出現了。
你能讓我解脫,脫離社會上的束縛, it’s good to be crazy,當所有的人都說我們不遵循美德、不合群、肆無忌憚,當所有人都說我們太不像話,說我們瘋了的時候,只有你看見我的快樂,因為我們找到了彼此,而這也是我們僅有的,所以我們願意放肆的頹廢墮落在這世上僅有的美好上。
想了解更多關於 Lana Del Rey ,請閱讀:Lana Del Rey 拉娜德芮:歌曲背後的故事
一起來聽聽 Lana Del Rey 的歌曲吧
No Comments
Be the first to start a conversation