Now tell me what it is, it isn’t fair
告訴我現在是怎麼回事 一點也不公平
But I’m wasting time, cause it isn’t my heart
浪費我的時間 我永遠得不到
It isn’t my fault.
這並不是我的錯
And every situation understands, well
這些情況我都明白
The anecdote of chasing the location to your door,
關於你的傳聞
Yeah yeah… da da…
Cause I’m wasting time, now I’m wasting money again
又是浪費時間 又是浪費錢
And all the cigarettes that I have never smoked.
那些菸 我一口也沒抽過
And all the letters that I have never sent, da da…
那些信 我一封也沒寄出
And he was sitting by the swimming pool
他坐在游泳池畔
But he was scared, cause it wasn’t his time, it wasn’t his chance.
感到惶恐 因為時機未到
Getting older’s not been on my plans
我為他付出多少歲月
But it’s never late, it’s never late enough for me to stay, da da…
但永遠不嫌遲 要留下來永遠不嫌遲
Cause I’m wasting time, now I’m wasting money again
又是浪費時間 又是浪費錢
And all the cigarettes that I have never smoked.
那些菸 我一口也沒抽過
And all the letters that I have never sent, da da…
那些信 我一封也沒寄出
西班牙獨立創作歌手 Russian Red 清純甜美的歌聲彷彿帶著你我到一個充滿異國情調的世界。 Cigarettes 一曲伴隨著吉他,嗓音中洋溢著熱情,再加上淘氣的曲風,也難怪此曲選作為 2009 年西班牙電影《卡蜜諾》主題曲。
Cigarettes 一曲看似俏皮、活潑,歌詞背後的含義卻不簡單。歌詞中把暗戀的對象比喻成 Cigarettes (香菸),雖然吸菸時能夠感到暫時的愉悅或放鬆,但長時間下來是一種既傷身又花錢的行為,以此暗喻愛著一個不在自己的人是一個錯誤的選擇,一方面浪費了自己的時間、青春,另一方面還要背負被傷透心的痛苦、失望。要是真的陷入這段情,就要冒著受傷的險,然而實際情況卻是更糟,對敘事者來說,他就像一根還沒抽過的菸一樣,她連品嚐愛情(吸菸的喜悅)的機會都沒有,連向他表白的機會都還沒有 (all the letters that I have never sent),就已經先出局了。”He was scared, cause it wasn’t his time”,這一句比較難理解一點,我在想或許是敘事者將自己害怕表白的心情投射到對方身上,認為時機未到,她還不能說出口。”Getting older’s not been on my plans” 則是指為了一個不愛自己的人浪費了多少青春歲月,感到心有不甘,但要是對方真的答應自己的話,兩人要在一起永遠不嫌遲 (never late enough for me to stay)。
Russian Red – Cigarettes 現場演出版
電影《卡蜜諾》根據真實故事改編,講述一個想像力豐富的年輕女孩所經歷的一段探索愛與死亡的旅程。附上預告片:
https://youtu.be/3RofhzXT2X8
Russian Red 的歌曲:
Russian Red – The Memory Is Cruel 殘酷的回憶
Russian Red – Cigarettes 還沒抽的菸
Russian Red – Loving Strangers | 羅馬慾樂園電影主題曲
Russian Red – Fuerteventura 浪跡天涯