Noel Gallagher’s – If I Had a Gun
[Verse]
If I had a gun, I’d shoot a hole into the sun
若我有一把槍 我會射穿太陽
And love would burn this city down for you
讓愛火散落街頭閃亮
If I had the time, I’d stop the world and make you mine
若我掌握時間 我要地球停止運轉而你屬於我
And every day would stay the same with you
與你同在的每一天都是同等完美
I’ll give you back a dream, show you now what might had been
我要找回你的美夢 要你知道我們未來的無限可能
If all the tears you cry would fade away (away, away, away…)
而你臉上再也不會出現淚痕
I’ll be by your side, when they come to say goodbye
我會陪著你 與過去道別
We will live to fight another day
一起面對新的世界
[Chorus 1]
Excuse me if I spoke too soon
抱歉 我可能說太早了
My eyes have always followed you around the room
你總是牽引著我的心
Cause you’re the only God that I will ever need
你是我唯一崇拜的女神
I’m holding on… I’m waiting for the moment to find me
好吧我不說了 靜靜等待屬於我們的一刻
[Chorus 2]
Hope I didn’t speak too soon
希望我沒有說得太早
My eyes have always followed you around the room
你總是牽引著我的心
Cause you’re the only God that I will ever need
你是我唯一崇拜的女神
I’m holding on… I’m waiting for the moment for my heart to be unbroken by the seams
我會等著 等待我的心完好無缺的一刻
[Chorus 3]
Let me fly you to the moon
讓我帶你飛向月球
My eyes have always followed you around the room
你總是牽引著我的心
Cause you’re the only God that I will ever need
你是我唯一崇拜的女神
I’m holding on … I’m waiting for the moment to find me
好吧我不說了 靜靜等待屬於我們的一刻
[Outro]
If I had a gun, I’d shoot a hole into the sun
若我有一把槍 我會射穿太陽
And love would burn this city down for you
讓愛火散落街頭閃亮
綠洲合唱團解散後, Noel Gallagher 另組了樂團 Noel Gallagher’s High Flying Birds(諾爾蓋勒格的高飛小鳥) ,雖然名氣不比當年的綠洲,但是音樂卻一點也不輸。以前聽綠洲時只聽過主唱 Liam Gallagher 的聲音,現在在 Noel Gallagher’s High Flying Birds 終於可以聽見 Noel 的歌聲,才發現以前一直不曉得 Noel 除了是樂團的創作首腦之外,他的聲音也完全不輸給 Liam Gallagher。Liam Gallagher 的歌聲比較豪邁放蕩、聽起來有種很遼闊的感覺,而 Noel Gallagher 則多了幾分穩重老陳。
這首 If I Had a Gun 歌詞說的是愛情,但卻是用 gun 「槍」來貫串整首歌,愛情與槍,兩個完全沾不上邊的東西就這樣做了巧妙的連結,不得不佩服 Noel 的作詞。”If I had a gun, I’d shoot a hole into the sun/And love would burn this city down for you” ,我想,即使聽過再怎麼多的肉麻情歌,都不會想到可以用這種比喻來表達愛意,讓人面目一新,完全不覺得陳腐老套。除了表達愛意之外,歌詞中的主角更希望的是可以讓他的愛人走出過去的傷痛, “If all the tears you cry would fade away/ I’ll be by your side, when they come to say goodbye”,這一句中的 they 指的就是過去的各種創傷,各種阻擋她前進的夢魘,他願意陪著她度過這場告別的儀式,讓她不只是忘掉過去的痛,還要真正能夠走出來迎向新的未來。
“Hope I didn’t speak too soon” 這一段則又懊悔自己是否太快說出了自己的心聲,太快表達了自己的愛意。因此,他只好暫時打住,”I’m holding on … I’m waiting for the moment to find me”,慢慢等待屬於他們兩的那一刻來臨。
最近因為要介紹這個團,又重新複習了好多 Oasis 的歌,有好幾首都是已經聽到爛掉但還是忍不住一直聽下去的歌,像是 Don’t Look Back in Anger、Wonderwall、Champagne Supernova 等等,每一首都是經典,代表著過去那個年代的嚮往。Noel Gallagher’s High Flying Birds 的新歌我還沒有像 Oasis 的歌一樣熟悉,但卻在其中看見了類似的情緒。
總之,好歌永遠不會老,大家有空也可以多聽聽十幾二十年前的歌,如果發現還是一樣好聽,那首歌就是你的經典。
Noel Gallagher’s High Flying Birds 的歌曲: