[Verse 1: Pressure]
Life tempo unsustainable
生命充满变动 无法掌握
Try and end all war, my days are full
生活如同战场 忙碌充斥其中
Tired ankles till I can’t escape it all
疲惫的双腿逃不出牢笼
A dying hope of the unattainable
目标太远 我几乎要死心
Drivin’ this road’s like lucid dreamin’
漫漫长路 如真实的梦境
Sleep through the daytime, fly through the evening
日夜颠倒的长途飞行
If I don’t dream and give life to my demons
放弃梦想 就如同追随恶魔
Then please don’t wake me, I’ll die while I’m sleepin’
与其于此 宁可继续做梦 宁可死在梦中
Man I swore I never been here before
此地无人曾触及
This tour’s like a storm, blew me up on the shore
巡回演出如同暴风 我任由风浪吹打
Don’t know if I’m coming or going or who’s runnin’ this show
不知我会在此停留 或者高飞远走
And whether it’s curtains or encore
不知下一回是闭幕还是鼓舞
And everyday I spend, space and dimension
每天的付出都是超越
Feelin’ like I snap so free from the tension
仿佛重获自由之身
Breaking the connection, chasing my redemption
不再有枷锁 梦想就是救赎
Looking in the wrong place for perfection
不再犹豫不再迷途
I brought a piece of the road into the peace of our home
每踏出一步 就多一份归属
You the cornerstone of every bit of peace that I’ve known
你就是我的所属之处(注1)
But this fever to roam, I can’t leave it alone
但寻梦的欲望 我不能撒手不管
It claws at my flesh and it’s deep in my bones
它紧抓着我的肌肤 深藏在我的骨
The music brought me back to life
是音乐让我重生
But it was you that bore the sacrifice
但却由你来承受痛苦
Lost time, lost sleep, lost point of view
梦想夺走了时间与精力
Lost I, lost me, lost all but you
为了梦想我几乎失去自我 只有你仍不离不弃
[Hook: James Chatburn]
If we go higher
若我们更上一步
Tryna take the clouds
飞越云端
Ooo-ooo-ooo-oo
噢
Lost in the nether
却如游走于阴间
Only way is down
唯一的出路是继续向下
Ooo-ooo-ooo-oo
噢
Still we go higher
但我们却反向高飞
Tryna sate this thirst
填满我对梦想的饥渴
Ooo-ooo-ooo-oo
噢
Till we fly into the sun
直到接近炽热之阳(注 2)
And fall in flames to Earth
烧个精光再壮烈下降
Earth, Earth
回到地球
Ooo-ooo-oo
噢
[Post-Hook: Adelaide Chamber Singers Choir]
Higher
再往上飞
Higher
再往上飞
Higher
再往上飞
Ooooh
噢
[Verse 2: Suffa]
She used to say
她总是说(注3)
You make me wanna run to you
我深深地吸引她
I’m so proud of your accomplishments
我让她感到骄傲
Looked at me like I had hung the moon
如同攀著月亮般伟大
Now she looks at me like I’m blockin’ it
但现在 我的成就阻挡在两人之间
Cause when you’re deep on a tour, no rest
只有不停地演出 没有陪伴
Not feeling human, like you failed the Turing test
像个工作狂 只是没了灵魂的机器
She don’t want you to bounce too soon man
她不愿我飞得太高太倦
I feel like Andy Kaufman, the Man on the Moon, and
我成了歌坛的大红人 高高在上(注4)
When I’m feelin’ half-human
即使像个机器人
I’m still hard to kill like Vents and Rasputin
我的意志仍然不减 注定成为传奇经典
And when life get to bootin’
路途不顺之时
You gotta hit ’em with the fire, Street Fighter, Hadouken
像个拳击手般奋斗
Twenty-four-seven ride the clouds on a seven-four-seven
再次长途旅行 搭著747号波音
Like how? Damn
这是何种感受?
I’ve never felt more pleasant then I have right now
是从没有过的无限畅快
Shook to life by the landing gear
落地装备将我带回现实
Inflight radio playin’ Chandelier
醒来时收音机播著Chandelier这首歌(注5)
Now I’m standin’ here with no standing room
站在原地几乎难以容身
Waiting on an old man to grab a bag or two
等待前面的老人拿着背包准备下机
Then he tipped his hat and asked what I do
他脱帽问我做什么为生
I said ‘dude this is what I do’
我说 老兄 我靠唱歌为生
And I’mma be consumed by all this so called fun
我会被即将到来的所谓"快乐"给淹没
I’mma burn up soon tryna touch the sun
我会直到接近炽热之阳 将生命燃烧殆尽
[Hook: James Chatburn]
If we go higher
若我们更上一步
Tryna take the clouds
飞越云端
Ooo-ooo-ooo-oo
噢
Lost in the nether
却如游走于阴间
Only way is down
唯一的出路是继续向下
Ooo-ooo-ooo-oo
噢
Still we go higher
但我们却反向高方
Tryna sate this thirst
填满我对梦想的饥渴
Ooo-ooo-ooo-oo
噢
Till we fly into the sun
直到接近炽热之阳
And fall in flames to Earth
烧个精光再壮烈下降
Earth, Earth
回到地球
Ooo-ooo-oo
[Post-Hook: Adelaide Chamber Singers Choir]
Higher
再往上飞
Higher
再往上飞
Higher
再往上飞
Ooooh
噢
Higher
再往上飞
Higher
再往上飞
Higher
再往上飞
Ooooh
噢
[Hook 2: James Chatburn]
Higher
再往上飞
High-igh
再往上飞
I-igh!
再往上飞
Oooh
噢
If we go higher
若我们更上一步
Tryna take the clouds
飞越云端
Ooo-ooo-ooo-oo
噢
Lost in the nether
却如游走于阴间
Only way is down
唯一的出路是继续向下
Ooo-ooo-ooo-oo
噢
Still we go higher
但我们却反向高方
Tryna sate this thirst
填满我对梦想的饥渴
Ooo-ooo-ooo-oo
噢
Till we fly into the sun
直到接近炽热之阳
And fall in flames to Earth
烧个精光再壮烈下降
Earth, Earth
回到地球
[Post-Hook/Collision: Adelaide Chamber Singers Choir]
Higher
再往上飞
Higher
再往上飞
Higher
再往上飞
Ooooh
噢
注1:you指的是一个比喻中的人物,是Pressure自己的一部分,就是因为有这个”you”,Pressure才能坚持到底
注2:此句歌词呼应专辑名”Drinking from the Sun, Walking Under Stars Restrung”
注3: she指的应该是Suffa的太太
注4:Andy Kaufman是1970.1980年代的美国喜剧演员
注5:Chandelier是Suffa在巡回演出时搭著飞机听到的歌,由Sia演唱,Hilltop Hoods的另一首歌 “I Love It”曾与Sia合作演唱
HILLTOP HOODS 是一个来自澳洲的 hip hop组合。 主要成员有 Suffa (Matt Lambert) 及 MC Pressure (Daniel Smith)。这首歌诉说 HILLTOP HOODS 的演艺生涯中遇到的困难,他们如何面对,以及他们对自己的期许。
第一段 Pressure 唱的部分阐述梦想对自己的重要性,如果一个人放弃梦想,就是出卖了自己,与其如此,他宁可不要这个没有梦想的生命,选择在睡梦中死去,至少在睡梦中他还可以有所希望。他为了追寻梦想而努力付出,付出后,他发现得到成功的果实才是真正的解放,也因此感受到自由。然而,会有如此成功,都是因为他的坚持与努力,他把这份坚持与努力拟人化成一个 “you”,”You the cornerstone of every bit of peace that I’ve known” 指的就是他因努力而得来的成就带给他平静。
Verse 2 Suffa 唱的部分,一开始提及的 “she” 指的应该是他的老婆,为了追求梦想,他必须时常离家,到各地巡回演出,因此无法陪伴家人。最初,他的太太支持且看好他的努力与事业,但长期分离仍造成了两人的隔阂,他也因此感到愧疚,说自己像个工作狂机器人,为了事业而牺牲自己人性的一面。这一段主要叙说 Suffa 为了他的音乐梦想而面临梦想与家庭之间抉择的两难,最后,他选择了花费更多时间与精力在梦想上,而且即使难过,也不后悔他的抉择。
接下来 James Chatburn唱的部分,”Lost in the nether/ Only way is down”,用阴间地狱来形容自己在音乐生涯中的不顺遂,似乎已跌到谷底,再也没有别的出口,但他们仍不放弃,硬是要向上爬,相信自己最后必定为” fly into the sun/ And fall in flames to Earth”,他们的目标是最炽热火红的太阳(最炽热火红的歌手),如果为了达到这个目标,会烫伤自己,会将生命燃烧殆尽,那也无妨,只要能够到达太阳,灿烂过后,再化为炫丽的碎片坠落地球,那也就足够了。
是一首很振奋人心,但又带着苦与泪的心酸之歌。只求在达到目标那最美丽的时刻坠落,让世人记得他们瞬间却永恒的灿烂。