In the land of gods and monsters
在一個神與怪獸的國度
I was an angel
我曾是個天使
Living in the garden of evil
住在邪惡伊甸園
Screwed up, scared, doing anything that I needed
畏懼神的權勢 不敢作自己
Shining like a fiery beacon.
直到你出現 猶如閃亮燈塔
You got that medicine I need
你擁有能讓我復活的一切
Fame, liquor, love
名聲 酒精 與愛情
Give it to me slowly.
請你慢慢的讓我體悟
Put your hands on my waist, do it softly
將這些交給我吧
Me and God, we dont get along
我與神 從不屬於同一個世界
So now I sing…
所以 我輕輕唱著
No ones gonna take my soul away
沒人能帶走我的靈魂
I’m living like Jim Morrison.
我像吉姆·莫里森一樣 把握當下(註)
Headed towards a fucked up holiday.
玩翻每個該死的假日
Motel sprees, sprees, and I’m singing
在旅館裡玩翻天 我高聲唱著
“Fuck yeah, give it to me, this is Heaven, what I truly want.”
噢 快點給我 這才是我的天堂 這才是我想要的
It’s innocence lost.
那些天真的日子
Innocence lost.
永不復返了
In the land of gods and monsters
在一個神與怪獸的國度
I was an angel
我曾是個天使
Looking to get fucked hard
只想逃離邪惡伊甸園
Like a groupie incognito posing as a real singer
我默默無名 卻像個流行歌手
Life imitates art
人生是一場藝術
You got that medicine I need
你有著 能讓我復活的一切
Dope, shoot it up, straight to the heart please
毒品 藥劑 直打入我心吧
I don’t really wanna know what’s good for me
我不在意 什麼對我好
God’s dead, I said ‘baby that’s alright with me’
神的時代已結束 我已脫離神的束縛
No ones gonna take my soul away
沒人能帶走我的靈魂
I’m living like Jim Morrison.
我像吉姆·莫里森一樣 把握當下
Headed towards a fucked up holiday.
玩翻每個該死的假日
Motel sprees, sprees, and I’m singing
在旅館裡玩翻天 我高聲唱著
“Fuck yeah, give it to me, this is Heaven, what I truly want.”
噢 快點給我 這才是我的天堂 這才是我想要的
It’s innocence lost.
那些天真的日子
Innocence lost.
永不復返了
When you talk, it’s like a movie and you’re makin’ me crazy
當你言語 像場令我瘋狂的電影
‘Cause life imitates art.
人生是場藝術
If I get a little prettier, can I be your baby?
如果我能再美麗點 是否就能擁有你?
You tell me, “Life isn’t that hard.”
你曾說過 “人生沒那麼困難”
No ones gonna take my soul away
沒人能帶走我的靈魂
I’m living like Jim Morrison.
我像吉姆·莫里森一樣 把握當下
Headed towards a fucked up holiday.
玩翻每個該死的假日
Motel sprees, sprees, and I’m singing
在旅館裡玩翻天 我高聲唱著
“Fuck yeah, give it to me, this is Heaven, what I truly want.”
噢 快點給我 這才是我的天堂 這才是我想要的
It’s innocence lost.
那些天真的日子
Innocence lost.
永不復返了
(註)吉姆·莫里森是美國創作歌手,是洛杉磯搖滾樂隊門戶樂團的主唱。死於海洛因使用過量。
這首歌令我想到John Milton的Paradise Lost (失樂園),敘述墮落天使撒旦寧可到地獄去當王也不願在天堂服侍上帝,Paradise Lost和這首Gods and Monsters都有一種反叛天堂,反叛上帝的想法,其實原因不難想像,因為天堂太無趣了,一切充滿規律,充滿道德,而人間或者地獄反而能讓人有無限想像。
既然已背叛了神,就變得像野獸一樣,從一個角度來看可以說是離經叛道,脫離了原本該遵守的戒律規矩,但從另一個角度來看,脫離神的統治代表身體及心靈的解放,所以接下來才會說I’m living like Jim Morrison,希望自己能不要畏懼神的威勢,活得像搖滾歌手Jim Morrison一樣,在有生之年極盡展現自己的才華,即使最後因海洛因使用過量而死去,也不會有任何懊悔,因為對他來說,I don’t really wanna know what’s good for me ,什麼是對自己好的並不重要,當下的快樂才是最重要的。
這首歌除了抒發及時行樂的想法之外,也有點影射進入演藝圈為了名聲及財富可以捨棄一切,Like a groupie incognito posing as a real singer 指的是在她還沒出名前,沒有人在意她的身分或她的過去,所以她可以想要當誰就當誰,隨之而來的是名聲、酒精、愛情(或許只是短暫而虛假的)、毒品,這些短暫的快樂令人沉迷,於是出名前的天真爛漫,就如同伊甸園一般,永不復返。
image sources 1
想了解更多關於 Lana Del Rey ,請閱讀:Lana Del Rey 拉娜德芮:歌曲背後的故事