Little ghost, you are listening,
脆弱的遊魂 你注意到我了嗎
Unlike most you don’t miss a thing,
你和別人不同 你總是仔細傾聽
You see the truth,
你看見他們不曾看見的
I walk the halls invisibly,I climb the walls,
我遊走在社會邊緣
No one sees me,No one but you.
除了你 大家對我視而不見
You’ve always loved the strange birds
我像隻奇怪的鳥 只為你所鍾愛
Now I want to fly into your world
我只想飛向你的世界
I want to be heard
只想被人聽見
My wounded wings still beating,
我揮動著殘破雙翼
You’ve always loved the stranger inside…
你由傷口看見我缺陷的心
Me, ugly pretty.
看見我的美麗 我的醜惡 看見我的真心
Oh no, no, no, no x 3
Oh little ghost, you see the pain
脆弱的遊魂 你懂我的痛
But together we can make something beautiful,
但只要我們在一起 便能創造些奇跡
So take my hand and perfectly,
所以牽著我的手
We fill the gaps, you mimic three,
十指緊扣 我們能填補對方的缺陷
I was meant for you, and you for me.
我是為你而生 而你為我
You’ve always loved the strange birds
我像隻奇怪的鳥 只為你所鍾愛
Now I want to fly into your world
我只想飛向你的世界
I want to be heard
只想被人聽見
My wounded wings still beating,
我揮動著殘破雙翼
You’ve always loved the stranger inside…
你由傷口看見我缺陷的心
Me, ugly pretty.
看見我的美麗 我的醜惡 看見我的真心
Oh no, no, no, no x 3 (Repeat)
You’ve always loved the strange birds
我像隻奇怪的鳥 只為你所鍾愛
Now I want to fly into your world
我只想飛向你的世界
I want to be heard
只想被人聽見
My wounded wings still beating,
我揮動著殘破雙翼
You’ve always loved the stranger inside…
你由傷口看見我缺陷的心
Me, ugly pretty.
看見我的美麗 我的醜惡 看見我的真心
Birdy的聲音很成熟,但成熟中又不至於太老成,所以無論是唱像wings這種比較激勵人心的歌,或是像skinny love這種心碎了的歌都很適合,各有不同風格,但又不互相排斥。
這首Strange Birds是我認為在整張專輯裡最悲傷的歌了,歌詞可以有兩種解釋。
雖然兩種都有些令人難過,但第一種稍微不是那麼悲觀,可以看成是兩個孤獨的人,從來不被社會主流的大眾所重視,他們不曾被看見,不曾被聽見,不曾被關心,但就在這時,其中一個人找到了另一個,就像心裡的空缺被填滿了一樣,兩人原本因為某些個性上的特殊而不被大眾接受,但卻因為這樣,他們才找到了彼此。悲傷是最容易散播的情緒,看見了彼此的傷痛,他們不但不排斥,反而更加珍惜對方。
另外一種解釋,我想是比較悲觀的,歌詞一開始就說 little ghost,有沒有可能這裡的little ghost並不是一個邊緣人物的比喻,而是真正的一個孤單的鬼魂呢?這兩個悲傷的靈魂,一個是人類,一個是鬼魂,這個人類之所以看得見鬼魂,是因為他已經被其他人類排擠到邊緣,到了一個失去人性的地步,到了一個生不如死的地步,”Now I want to fly into your world”是一個嚮往死亡的象徵,預告著自己即將結束生命,因為在這世上已經沒有活著的意義。
當然第二種解釋有點太偏激了,不過,這種想法,或許不只出現在歌詞裡,或許很多人都有過,能夠感同身受吧!
Image Sources: 2, 3