The Tallest Man On Earth – The Dreamer
I’m just a dreamer but I’m hanging on
我只是個夢想家 緊抓著一線希望不放
Though I am nothing big to offer
但我沒能為妳做些什麼
I watch the birds, how they dive in then gone
只是看著鳥兒 振翅而去
It’s like nothing in this world’s ever still
彷彿世界不會為誰停止轉動
And I’m just a shadow of your thoughts in me
我只是妳腦中的完美幻想
But sun is setting, shadows growing
旦夕陽西下 影子漸長
A long cast figure will turn into night
終被黑夜吞沒
It’s like nothing in this world ever sleeps
這世界似乎不曾停止運轉過
Oh sometimes the blues is just a passing bird
噢 有時憂鬱就像飛鳥
And why can’t that always be
為何它不能就只是過眼雲煙呢
Tossing aside from your birch’s crown
樹梢的枝葉間
Just enough dark to see
總會有點空隙
How you’re the light over me
透出妳為我點燃的光
And by your side, girl, where the acres grow
妳腳下的小草苗
Into the strong and stunning meadow
已長成一片青青綠草
A cowboy stumbling in the finest field
我就像迷途誤入綠草的牛仔
And nothing good out there won’t be old
可惜 綠草也有枯萎的時候
Oh sometimes the blues is just a passing bird
噢 有時憂鬱就像飛鳥
And why can’t that always be
為何它不能就只是過眼雲煙呢
Tossing aside from your birch’s crown
樹梢的枝葉間
Just enough dark to see
總會有點空隙
How you’re the light over me
透出妳為我點燃的光
Oh sometimes the blues is just a passing bird
噢 有時憂鬱就像飛鳥
And why can’t that always be
為何它不能就只是過眼雲煙呢
Tossing aside from your birch’s crown
樹梢的枝葉間
Just enough dark to see
總會有點空隙
How you’re the light over me
透出妳為我點燃的光
The Tallest Man on Earth,原名 Kristian Matsson,是一位瑞典創作歌手。充滿磁性的嗓中,帶有一絲悲傷與無奈,曲風略帶 Bob Dylan 的風格。
The Dreamer 這首歌我非常喜歡,略看看似在敘述兩件不相干的事件,一是萬物的消逝、歲月的流轉,二是一段已枯萎的感情;但其實兩件事都圍繞著同一個主軸。敘事者感慨時間不饒人,而在流水般的歲月中,不曾為心愛的人做些什麼,沒有留下值得對方留念的回憶。而自己已成為時間洪流下的犧牲者,被巨浪沖走,沒有留在對方心中。
第二段敘說過去,自己曾是對方心目中的理想,然而,理想也就只是理想而已。終有一天,對方發覺理想與現實的差別,便離他而去。而時間照樣飛快地流逝,不等有情人。接著,敘事著嘆息著,既然萬物都是如此快速地流逝,那麼,為何憂鬱不能也像飛鳥一般飛走呢?對於愛人的思念,仍在心終徘徊不去,偶然又想起對方,發現在黑影中,對方仍象徵的光芒,透過空細照亮自已;這段情,始終是放懷不下。
當初兩人相遇時,如同牛仔遇見青草中的少女,但幸福快樂似乎只是一時,時間將一切美好毫不留情地帶走,青草變成枯草,兩人的情感也終結。
整首歌雖然只有一開始出現歌名 The Dreamer,但其實整首歌都遊走著夢想家的影子;敘事者自己就是個夢想家,只是幻想著過去,幻想著未來,幻想著不屬於自己的美好結局。