Eagles – Hotel California
On a dark desert highway, cool wind in my hair
行驶在荒凉漆黑的公路上 一阵阴风吹乱我的头发
Warm smell of colitas, rising up through the air
空气中飘来一股大麻香(注)
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
远方闪烁著一道微弱的光
My head grew heavy and my sight grew dim
沉重的压力突然朝我袭来 我眼前一片模糊
I had to stop for the night
我得找个地方过夜
There she stood in the doorway;
一个女子出现在旅馆门前
I heard the mission bell
我耳里传来阵阵钟声
And I was thinking to myself,
我心想
“This could be Heaven or this could be Hell”
这里究竟是天堂还是地狱
Then she lit up a candle and she showed me the way
接着她点起蜡烛引领着我前进
There were voices down the corridor,
走廊上传来低声耳语
I thought I heard them say…
我听见他们说
Welcome to the Hotel California
欢迎来到加州旅馆
Such a lovely place (Such a lovely place)
如此美好的乐园
Such a lovely face
如此美丽的面容
Plenty of room at the Hotel California
这而有空着的房间
Any time of year (Any time of year)You can find it here
随时欢迎你的到来
Her mind is Tiffany-twisted, she got theMercedes Benz
这女人打扮得珠光宝气 旅馆前还停著名牌车
She got a lot of pretty, pretty boys she calls friends
她身边总吸引著一群小伙子 她说是她的朋友
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
在庭院里尽情跳舞 挥洒汗水
Some dance to remember, some dance to forget
有些舞能勾起回忆 有些则能忘却伤心
So I called up the Captain,
于是我叫来侍者
“Please bring me my wine”
给我到些酒吧
He said, “We haven’t had that spirit here since nineteen sixty nine”
他说 自从1969年就没有那样的烈酒了
And still those voices are calling from far away,
那些耳语不断在我脑中回荡
Wake you up in the middle of the night
将我从睡梦中吵醒
Just to hear them say…
我听见他们说
Welcome to the Hotel California
欢迎来到加州旅馆
Such a lovely place (Such a lovely place)
如此美好的乐园
Such a lovely face
如此美丽的面容
They livin’ it up at the Hotel California
他们在这儿狂欢
What a nice surprise (what a nice surprise)
好得令人吃惊
Bring your alibis
你没理由拒绝这里
Mirrors on the ceiling,
盯着天花板上镜子
The pink champagne on ice
我喝着冰凉香槟
And she said “We are all just prisoners here, of our own device”
而她说 我们都是自愿来这的囚犯
And in the master’s chambers,
在主子的房间
They gathered for the feast
大家聚集赴宴
They stab it with their steely knives,
他们用小刀刺向猎物
But they just can’t kill the beast
但没有人能杀死那可怕的怪兽
Last thing I remember, I was
我所记得的最后一件事
Running for the door
是我朝着门口奔去
I had to find the passage back
但怎么也找不到路
To the place I was before
回不到我进来的地方
“Relax, ” said the night man,
放轻松点 守夜人突然对我说
“We are programmed to receive.
我们照常接待旅客
You can check-out any time you like,
你随时可以结帐
But you can never leave! ”
但你永远逃不出这里
注:colitas在西班牙文中指尾巴,用来戏称大麻
这首 The Eagles 的经典之作大家一定都听过,不过在不仔细听歌词之前,真的容易忽略很多深层的意思。
〈加州旅馆〉说的是鬼故事吗?
歌词内容有不只一种诠释,可以当成一个公路旅馆的鬼故事,就像现在很多电影一样,汽车没油了,只好被迫在荒凉沙漠中唯一一家破旧小旅馆中歇息一晚,但进了旅馆后,才发现事有蹊跷,这并不是一间普通的破旅馆,而是间只能进,不能出的旅馆,一旦进去了,就得一辈子待在那里,直到自己变老变成鬼也一样离不开那加州旅馆。
这第一种诠释很字面,但也说得通,甚至在南加州真的有家旅馆主人号称这旅馆就是歌词中所说的旅馆,虽然Eagles否认真的到过这样一家旅馆,不过也是种很有趣的说法。
对演艺圈的批评?
The Eagles 曾表示 Hotel California 是表达对于那个年代音乐产业的不满,演艺圈是一个十分黑暗的世界,人们耽溺于金钱、毒品、性等等的糜烂世界而不可自拔。诠释的关键就在 calitas 这个字上。在歌词中说到闻到大麻香味开始,叙述者就开始出现幻觉,身体感到沉重,视线模糊等等,而钟声及耳语也是在吸食大麻之后出现的幻听症状,接下来”This could be Heaven or this could be Hell”正是描写演艺圈黑暗面,既有一种飘飘欲仙的升天感觉,但同时也是一个深不见底的地狱,Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends 说明了人心因各种奢侈品与金钱名利所诱惑。We are all just prisoners here of our own device 说的是这些迷途之人都是自愿来的,没有谁逼迫他们,但就是不可自拔,They stab it with their steely knives/ But they just can’t kill the beast 指的则是人们在戒毒与吸毒/ 金钱的诱惑中挣扎,自以为下定决心刺了那诱惑着他们的恶魔,在其实最可怕的恶魔是在自己心中,刺也刺不死的,以毒品这个角度来诠释这首歌,很多地方就都更说的通了。
不过或许也可以将范围延伸得更广,不只是演艺圈,而是任何诱惑人心的事物都可以做为这首歌的主旨,也许这就是好歌词之所以好的原因吧,超越时空的适用在各种人事物上,都能得到恰当的诠释。
与 The Eagles-Hotel California 相关的歌曲